听,这神秘的“龙吟”

浙江在线-钱江晚报 2011年03月10日  

 

电影《寻龙夺宝》明起公映本报记者 陆芳 实习生 裘晟佳

本报记者 陆芳 实习生 裘晟佳

中澳合作拍摄的奇幻冒险电影《寻龙夺宝》明日正式与观众见面。该片由浙江横店影视制作公司、东方星空文化基金和澳大利亚阿德莱德AMPCO电影公司等,斥资2亿元拍摄。《寻龙夺宝》最大的看点就是花1亿元打造的“中国神龙”。这部电影还可以在乐视网看,因为乐视网获得了《寻龙夺宝》的独家网络版权。

近日,记者采访了该片总制片人刘志江和澳大利亚导演马里奥·安德鲁西奥,解密这条“中国神龙”的诞生过程。

花1亿元打造“中国龙”

《寻龙夺宝》电影讲述澳大利亚男孩乔希,来中国看望从事考古发掘的父亲切兹博士(山姆·尼尔饰)。小男孩在机场认识了父亲的同事考古学家李博士(王姬饰)的女儿小玲(李林金饰),两人在龙庙守护人吴东(陈小春饰)的帮助下发现“中国最后一条神龙”,并为了保护龙珠和盗墓集团展开斗争的故事。

电影中的“中国神龙”是制作过《哈利·波特》系列、《金刚狼》、《指环王》等好莱坞大片的后期制作团队,花1亿元人民币、耗时1年半打造的。不过与以往电影特效不同的是,这是中国电影人和老外一起用特效制造的中国龙。而在龙制作之前,中西方关于龙有着不同的理解。

“龙是中国文化的象征,寓意着包容、开放、诚信、威严与神圣。但外国人认为龙会伤害人,是邪恶的代表。”该片总制片人刘志江告诉记者。导演马里奥·安德鲁西奥也表示在拍这部电影之前,他对中国龙也没什么概念:“一提到”龙”,我印象中还是西方的龙一种会喷火、会吃人的怪兽。”

据悉,为改变龙的“国际形象”,横店集团决定不惜重金打造一部具有国际制作水准、展现中国龙文化的影片,将中国的龙文化输出到世界各地,让全球观众都能认识并理解中国龙。在合作中,澳大利亚的电影制作人员慢慢对于龙的概念也开始转变了。马里奥·安德鲁西奥告诉记者:“对于一部合拍片来说,了解合作双方的文化是非常重要的。随着对中国文化越来越多的了解,我明白了龙是中国文化很重要的象征之一,龙在中国人心目中有着很神圣的地位,也更加理解了为什么中国人称自己为”龙的传人”。这也正是我作为一个西方导演对这个故事题材最感兴趣之处。”

“潘多拉星球”般的特效场景

“我专门给设计总监借来了厚厚一沓有关龙的图文书籍,让他们明白,中国的龙有狮子的鼻、鹿的角、蛇的身、鱼的鳞。中国的龙要威严、庄重,又不失慈祥。”刘志江说。

导演马里奥·安德鲁西奥还特意去横店看了一些龙的雕塑,发现龙口中大都含着一颗龙珠,于是就把这个细节融入了剧本中,也就有了后来的故事情节。

中国龙形象设计定稿后,刘志江又请来了曾经参与过《指环王》、《哈利·波特》系列和《金刚狼》特效场面制作的世界顶级特效团队RSP公司为影片进行特效制作。

在制作过程中,神龙遨游于奇幻世界,大量的场景让人联想到《阿凡达》中的“潘多拉星球”。刘志江表示,《寻龙夺宝》中的这些场景要比《阿凡达》早一年多,“可惜到现在才上映,不然人们会先看到中国版的”潘多拉””。为呈现货真价实的中国元素,《寻龙夺宝》全程在中国实景拍摄,因此场景和道具的设计无不散发出浓浓的中国味。”

258个声道合成震撼“龙吟”

《寻龙夺宝》明天正式公映。在之前电影的点映和首映时,大银幕上的这条中国龙一现身就引来阵阵惊呼。众人对这条巨龙给予“惊艳”的评价,并认为外形、神态方面均达到“超乎想象”的效果。电影中龙的眉毛、眼神都给人很沧桑的感觉。它气势恢宏,身手矫健,眼神中透露出和蔼慈善,与中国人心目中的“庇护神”形象不谋而合。而巨龙带着两个孩子腾空而起,穿越时空的场景,具有超强的视觉冲击力,效果堪比3D。

更让大家觉得神奇的是,《寻龙夺宝》还展示了传说中的“龙吟”。影片用258个声道合成的音效极为震撼,逼真演绎“龙的叫声”。此外,影片的配乐既融合中国乐器的优美,又具有国际大片的质感。影片中多次出现的“魔笛”的笛音,以及影片最后用李白的诗句作为歌词等,均凸显中国文化的魅力。

当记者问及中西方龙文化的差异是否会影响到国外观众对“中国神龙”的接受程度时,刘志江说:“其实世界各地的观众对美的认识是相通的。有一个老外在看过我们设计的中国龙后发出感叹:”原来你们的龙是这么美!”此外,中国龙象征着神秘和古老的中国文化,正好可以满足国外观众对于中国文化的好奇与向往。”据刘志江介绍,影片中除了对于中国龙、中国文化的展现,还站在人性的角度阐释了诚信、包容、开放,以及两代人之间的相互理解和沟通。“这些在全世界都是相通的,而且我们请了外国人来讲述这个中国故事,就是要做一部国际性影片,求同存异,让大家更容易理解和接受不同的文化。”

作者:陆芳 裘晟佳